Switch Mode

Kenka Dokugaku Episode 02 Subtitle Indonesia

TV Sub Dirilis pada April 18, 2024 · Diposting oleh Admin · series Kenka Dokugaku
Perluas
Turn Off Light

Download Kenka Dokugaku Episode 02 Subtitle Indonesia

Download Kenka Dokugaku Episode 02 Subtitle Indonesia, Nonton Kenka Dokugaku Episode 02 Subtitle Indonesia, jangan lupa mengklik tombol like dan share ya. Anime Kenka Dokugaku selalu update di ANIMEKOMPI.CAM. Jangan lupa nonton update anime lainnya ya.

Kenka Dokugaku

Viral Hit, Ssaumdokhak, How to Fight
Rating 7.50
Fansub: Samehada Status: Ongoing Studio: Durasi: 24 min. per ep. Season: Tipe: TV
Di-bully oleh Pakgo, teman sekelas nya dan Newtube streamer populer, Yoo Hobin menghabiskan seluruh kehidupan SMA-nya dengan menderita karena hinaan dan kekerasan fisik. Masalahnya tak berakhir di situ, di luar sekolahnya, Hobin bekerja keras untuk membayar biaya Rumah Sakit Ibunya. Suatu hari, Hobin secara tak sengaja menumpahkan ramen pada Woo "Jiksae" Jihyeok, kameramen Pakgo, mencabut kabel dan memutuskan koneksi gaming stream-nya. Muak dengan kehidupannya yang menyedihkan, Hobin melawan balik dan dia berkelahi secara kocak dengan Jiksae. Esok paginya, kamera dari stream Jiksae telah merekam perkelahian memalukan kedua anak itu. Selain itu, rekamannya secara tak sengaja ter-upload ke NewTube dan jadi viral semalaman, dan Hobin mendapatkan 1 juta yen dari view saja. Tertarik dengan uang dari streaming NewTube yang bisa membantu dia dan Ibunya,, Hobin bekerja sama dengan Jiksae untuk membuat konten Hobin berkelahi dan melihat seberapa jauh nasib mereka dibawa NewTube. Melawan para bully seperti Pakgo dan lawan yang sulit dilampaui lainnya, Hobin akan mencapai puncak dari dunia streaming atau menemui lawan yang tak bisa dikalahkan olehnya.

Komentar

  1. Kentut Raja Iblis says:

    Saatnya adu ayam wkwkw

  2. Twitc tv says:

    Trnyt lmyn seru jg, gw lbh suka mc gini drpd mc munafik atau hopeless, seenggkny dia mau nyoba walaupun ttp babakbelur wkwkkwkw, kykny gw jd salah stau subscriber newtube nya

    1. kau ni ape says:

      hanya karena berbeda cara berpikir sama loe berarti munafik menarique

  3. yzy says:

    nama di subtitlenya kok lain sama suaranya jadi bingung ??

    1. Ya siapa says:

      Nih anime ngambil dari komik korea, karna studionya produksi Jepang jadi nama char di jadikan ke bahasa jepang, dan untuk subnya mungkin yang ngetranslate pake nama char versi koreanya. Dan biasanya anime kek gini juga ada versi dub koreanya.

  4. Yoyo says:

    Musang King lagi tidur di gangguin :v

  5. da il says:

    kenapa nama character di subtitlenya ga ngikutin audionya ya ? atau ada versi lain yg audionya pake name asli dari webtoon nya kyak sololeveling? ..

  6. Goblin Sensei says:

    Seandainya komenan para netizen juga di sub, biar + asyik nontonnya

  7. Al-Haitham says:

    anjer gua kira animasinya bakal sekelas “lookism” tau2 bagus kek gini, auto ikutin dah ampe tamat

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

[+] kaskus emoticons